گزیده ارتباطات آنلاین
 
249 بازدید از این پروفایل
درباره وبلاگ
دسته بندی:
اخبار و رسانه ها
درباره:
نوشته های ابراهیم نصیری درباره ارتباطات ، رسانه و روابط عمومی الکترونیک
تاریخ تولد وبلاگ:
درباره نویسنده
نام:
ابراهیم نصیری
تاریخ تولد:
استان:
آذربایجان شرقی
آخرین یادداشت
تحريف معنی "الله" در گوگل ترانسلیت

زمانيكه در بخش ترجمه گوگل(google translate) لفظ جلاله «الله» را در قسمت فارسي تايپ كنيد و دنبال معادل انگليسي آن باشيد، با كلمه «Israel» روبرو خواهيد شد.

فارس: زمانيكه در بخش ترجمه گوگل (google translate) لفظ جلاله«الله»را در قسمت فارسي تايپ كنيد با كلمه «Israel» روبرو خواهيد شد.

زمانيكه در بخش ترجمه گوگل(google translate) لفظ جلاله «الله» را در قسمت فارسي تايپ كنيد و دنبال معادل انگليسي آن باشيد، با كلمه «Israel» روبرو خواهيد شد.

اسرائيل از دو كلمه «اسرا» به معني «عبد» و «ئيل» به معني «الله» يعني «بنده خدا» تشكيل شده كه منظور از اين كلمه حضرت يعقوب (ع) است.

معادل قرار دادن لفظ جلاله الله در مقابل كلمه اسرائيل نشان از سياست صهيونيسم بين‌الملل دارد كه درصدد معرفي كردن اسرائيل به معناي الله مي‌باشد.

سايت گوگل كه يك سايت جستجوگر است، متعلق به صهيونيست‌ها بوده كه در راستاي اهداف صهيونيسم بين‌الملل طراحي شده است.

*********

با رفتن به صفحه ترجمه گوگل

و کلیک رویContribute a better translation: ترجمه درست آنرا پیشنهاد کنیم. و پیشنهاد می کنم بعد از این کار کلمه اسرائیل را هم ترجمه کرده و پیشنهاد کنیم به اشغالگر

*********

مطالب مرتبط:

آخرین

اینجا

تابناک

طلبه بلاگ

قدسنا

عصرایران

پارساپرس

گویا آی تی و ....


19 July 2010, 11:18 am

نظرات دیگران